The earliest written record of law, myth, and mortality.
- c. 2100 BCEEpic of Gilgamesh · 𒀭𒂍𒈾
- c. 1754 BCECode of Hammurabi · 𒁹𒄩𒄠𒈬𒊏𒁉
- c. 1550 BCEBook of the Dead · 𓂋𓏤𓈖𓉐𓂋𓏏
Library of Civilisation
Every civilisation’s foundational texts, indexed in one place, held in public trust — from the Epic of Gilgamesh to the Universal Declaration, in the languages they were written.
The written record of humanity is not a single canon. It is the braid of many — Sumerian tablet and Sanskrit sūtra, Greek elenchus and Chinese analect, Arabic commentary and K’iche’ cosmology — each the infrastructure of a civilisation, each held unequally by the digital libraries that survived the twentieth century.
Project Gutenberg gave the Western canon a public-domain home. ctext did the same for classical Chinese. Perseus for the Greco-Roman. Wikisource for the polyglot middle. Our task is the next one: to gather these traditions into a single, provenance-bearing archive that treats every civilisation as a first-class tradition — not an appendix.
We ingest from verified upstream libraries, we credit them plainly, and we keep the sources open for mirroring. The ambition is scale. The discipline is provenance.
— The Editors, Ninth Heaven Library
A standing catalog of foundational works, arranged by tradition. Each entry carries its year, author, title in the original, language, and discipline. Accessions are reviewed quarterly.
The earliest written record of law, myth, and mortality.
A continuous four-thousand-year textual tradition.
Veda, epic, sutra — the roots of Indic thought.
Epic, geometry, rhetoric, empire.
Revelation, medicine, history, the thousand nights.
Court literature, chronicle, and the way of the sword.
Oral epic, chronicle, and the modern African novel.
The surviving record of pre-Columbian cosmology and voice.
The shared texts of the scientific and rights-bearing era.
We ingest, verify, and rehouse. Every text in the archive carries its upstream attribution. These are the libraries we stand on.
70,000+ public-domain works, primarily European.
Pre-modern Chinese canon with parallel translation.
Classical Greek and Latin texts with apparatus.
Multilingual community-verified editions.
Scanned editions and preservation copies.
Research-library scholarly archive.
Comparative religion and mythology.
Sanskrit, Tamil, Bengali, and other Indic languages.
Classical Arabic and Islamic texts.
Arabic manuscripts and digital heritage.
Primary sources across world cultures.
European manuscripts, prints, and artworks.
Proposing a source or contesting an attribution? Editorial review is public. See the colophon.
Four rules govern what enters the library and how it is held.
Every text enters with a verified edition, translator, language, and rights basis. Upstream sources are named, not obscured.
The canon is not one tradition. The library admits Greek and Sanskrit, Akkadian and K'iche', Arabic and Nahuatl.
Static-first, open-format, mirrorable. The library should outlive its tools, its platforms, and its editors.
Typography carries the hierarchy. Surfaces stay quiet. Motion orients, never entertains.
The catalog, reading surfaces, and ingestion pipelines from Gutenberg, ctext, Perseus, Wikisource, and the rest arrive in subsequent plans. This foundation is the shell that will carry them — the masthead, the index, the principles, and the quiet paper they rest on.